サイト内検索:

27のだめな字幕

Some things may have been lost in translation.

ということで翻訳の課程で何かが失われてしまった字幕27個のうち数個を紹介してみます。全部みたい人は以下のサイトにアクセスしてみてください。

27 Subtitles That Have Gone Awesomely Wrong

まずはこれ。

27%20Subtitles%20That%20Have%20Gone%20Awesomely%20Wrong

density=密度
boner=勃起したペニス
as hard as steel=鋼のように硬い

これ、boneとすべきをbonerにしてしまったがためにとんでもないテキストになってしまいましたね。

次はこれ。

27%20Subtitles%20That%20Have%20Gone%20Awesomely%20Wrong

これはハト?ってもう何がなんだか・・・。どうみても蝶ですもんね。

次はこれ。

27%20Subtitles%20That%20Have%20Gone%20Awesomely%20Wrong

ダブル・スーパー・ボクシングって日本人だったらなんとなく通じちゃいますよねえ。

とりあえず最後はこれ。

27%20Subtitles%20That%20Have%20Gone%20Awesomely%20Wrong

このラーメンは僕の彼女さ!ってやばいぞ!使用済みなのか!?

blog comments powered by Disqus

2011年アルファブロガー受賞

新着DVD

モバイル

Powered by Movable Type 6.1.2

ブログ内検索

BlogPeople ReviewMe!

このサイトのレビューとか応援コメントを書いてもらえると励みになります。

Affi☆List for Amazon

バナー広告

このブログ記事について

このページは、nagasawaが2013年7月 2日 16:18に書いたブログ記事です。

ひとつ前のブログ記事は「7月2日のラッキーさん」です。

次のブログ記事は「車がスピンしたら車内がたいへんなことに。」です。

最近のコンテンツはインデックスページで見られます。過去に書かれたものはアーカイブのページで見られます。