サイト内検索:

海外で見かける英語がなんかおかしいやつ

Let's Raugh, Engrish Dump.

ということで、タイトルからしてLaughをRaughって書いたり、EnglishをEngrishって書いたりしているわけで。

そんなわけで海外で見かけた英語が変なやつあれこれです。スペルが間違っているのもあれば翻訳がおかしな事になっているものなどパターンはいろいろです。

特に翻訳系は英語ネイティブではない私は「気持ちはわからなくもない」って感じです。というかですね、普通に日本語を翻訳サイトで英語に直すとこんな感じに翻訳されたりするんですよ。で、それをそのまま使っているんでしょうねえ。

中国語→英語がおかしい感じなんですが、中国語が読めればもっと面白いんだろうなあ。

それにしても「大学芋」を「University of potato」って訳すのすげーなw
あと指を噛まれるやつとか工事中のトイレのやつもよかった!

Let's Raugh, Engrish Dump.
Let's Raugh, Engrish Dump. - Album on Imgur

blog comments powered by Disqus

2011年アルファブロガー受賞

新着DVD

モバイル

Powered by Movable Type 6.1.2

ブログ内検索

BlogPeople ReviewMe!

このサイトのレビューとか応援コメントを書いてもらえると励みになります。

Affi☆List for Amazon

バナー広告

このブログ記事について

このページは、nagasawaが2018年12月13日 18:25に書いたブログ記事です。

ひとつ前のブログ記事は「いろいろな動物の形をしたペーパーランプを作っているOWLpaperlamps」です。

次のブログ記事は「赤いTシャツが人の顔のように見える写真」です。

最近のコンテンツはインデックスページで見られます。過去に書かれたものはアーカイブのページで見られます。